Taffett:  Vostro Onore, dal momento che rappresento me stessa, vorrei richiedere che mi siano rimosse le manette, mentre sono in tribunale.
Caroline Julian: E’ solo un’udienza preliminare, Vostro Onore. Non c’e’ nessuna giuria da influenzare. E francamente, mi sentirei un po’ piu’ sicura se rimanesse in catene.
**************************
Caroline (riferita a Bones): Allora, come se la passa la tua ragazza?
Booth: Sta bene. Non è la mia ragazza.
Caroline: Oh, quindi quegli sguardi tra voi…
Booth: Niente.
Caroline: Giusto. Spero tu sia più credibile sul banco dei testimoni.
**************************
Hodgins: Caroline deve portare avanti il nostro caso… La Taffet ha cercato di ucciderci.
Bones: E tutte le nostre prove sono state rigettate. La cosa piu’ razionale da fare e’ portare avanti un caso con prove fresche e incontaminate.
Hodgins: Mi prendi in giro?! E’ davvero cosi’ semplice per te dimenticare quello che ci e’ successo?
Bones: Non dimentichero’ mai quello che e’ successo a noi, o a Booth o a questo ragazzo. Tu non sei l’unico a soffrire, dottor Hodgins. Ma le tue emozioni non hanno importanza… non se vogliamo far condannare la Taffet.
**************************
Booth: Okay, allora, Gilroy e’ stato visto l’ultima volta il 23 giugno al Rockland Mall. Controllero’ anche i movimenti della carta di credito della Taffet per quel giorno.
Bones: Caroline dice che non puoi testimoniare come perito se lei sta portando avanti il tuo caso.
Booth: Ho detto a Caroline di far cadere anche le mie accuse. Non lascero’ che tu lo faccia da sola. Andra’ dal giudice domattina alle dieci, e poi potremo buttarci in tutto questo.
Bones: Grazie, Booth.
Booth: Siamo partner, e’ quello che facciamo. Giusto?
**************************
Bones: Ho gli incubi, Booth. Hodgins sanguina… Tu stai annegando… Io… io non riesco ad aiutare nessuno.
Booth: Senti, sai che ti dico? Non RIUSCIRA’ mai ad avere la meglio su di te, va bene? Sappilo. Va bene? Te lo prometto, okay?
**************************
Cam:  Sento che tutti si stanno logorando. Tutti stanno cercando delle prove per inchiodare la Taffet. Ma continuiamo a restare a mani vuote. Ci sentiamo tutti manipolati da lei. E io… io dovrei essere in grado di gestire la situazione… di tenerli in carreggiata.
Sweets: Vuoi garantire un buon risultato.
Cam: Vorrei che fosse possibile.
Sweets: Ma lo sapevamo che sarebbe stata una battaglia in salita.
Cam: Ma lo credevamo veramente? Sapevamo tutti che era colpevole. Abbiamo creduto che in un mondo giusto avrebbe pagato per quello che ha fatto.
Sweets:  Temo che questo presupponga un mondo giusto.
Cam: Queste… persone a cui lei ha fatto del male, sono la mia squadra, i miei amici. Dovrei… essere in grado di fare qualcosa.
Sweets: Lo so.
**************************
Bones (rispondendo al telefono): Brennan.
Max: Ehi, tesoro. Ho bisogno che mi tiri fuori.
Bones: Cosa?! No, papa’.
Max: Lo stavo facendo per te.
Bones: No, non voglio che tu uccida delle persone per me. Comprami un maglione, come un padre normale
**************************
Bones: Sono stanca… di tutto questo. Sono stanca di avere a che fare con omicidi, vittime, sofferenza e dolore.
Booth: Beh, Bones, e’ quello che facciamo. D’accordo? Prendiamo i cattivi e rendiamo il mondo un posto migliore.
Bones: No, Booth. Questo e’ quello che fai tu e, in qualche modo, mi ci sono ritrovata dentro.
Booth: Aspetta un attimo. Frena. Avevi a che fare con i morti da molto prima che lavorassimo insieme.
Bones: Come ricercatrice, come antropologa. E’ cosi’ che io posso rendere il mondo un posto migliore.
Booth: E lo fai. Andiamo. Lo rendi un posto fantastico.
**************************
Bones (alla notizia del matrimonio di Hodgins e Angela): Non sarà di nuovo il panico da gravidanza, vero?
Angela: No. No, questo è… Questo è amore.
*************************
Heather Taffett (a Bones): Non finisce qui.
**************************
Booth (su Angela e Hodgins): Okay, non dimentichiamoci
della coppia felice qui.
Bones: Si’, i migliori auguri per una fortunata unione dei vostri obblighi familiari, nonche’ per il vostro consolidamento monetario e patrimoniale
**************************
Max: Mi dispiace di aver… dubitato di te.
Bones: Sweets sostiene che inconsciamente volevi che Booth ti fermasse, cosicche’ tu ed io non venissimo nuovamente separati.
Max: Tipo intelligente, quello Sweets. Ti voglio bene, tesoro.
**************************
Bones: Ho questa sensazione che tutto stia cambiando, Booth.
Booth: Beh, non tutto. Voglio dire… noi siamo ancora partner. No? E… e la Taffet… lei… lei non e’ piu’ un problema. Voglio dire, sei felice per questo, no?
Bones: Sei quasi morto, Booth. Potrebbe succedere di nuovo. E se la prossima volta non riuscissi a salvarti?
Booth: Non succedera’ di nuovo.
Bones: Invidio la tua capacita’ di sostituire l’ottimismo alla realta’.
Booth: Sai cosa? Forse hai solo bisogno di riposarti un po’. Vai al mare. Prendi il sole.
Bones: Potrei aver bisogno di piu’ di un po’ di tempo.
Booth: Non prendere alcuna decisione sul tuo futuro in questo momento.
Bones:  Sto solo dicendo…
Booth:  Sai quando un dentista ti fa l’anestesia e ti dice di non usare macchinari pesanti o di non prendere decisioni importanti nelle successive ventiquattro ore? Ecco, questo processo e’ stato peggio di una terapia canalare. Andiamo. Rientriamo e prendiamoci un altro drink. Dai. Solo uno.
Bones: No. Sono stanca, Booth. Andro’… andro’ a casa.
Booth: Va bene. Adesso fermiamo un taxi e lo prendi. Lo so, e’… e’ stata una giornata molto, molto lunga. Va bene, sali, d’accordo? Ehi. Ci vediamo domani, giusto?
**************************

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: