Sappiamo che siete disperati per il fatto di dover aspettare fino al 3 novembre per i nuovi episodi di Bones e sappiamo che fareste di tutto per qualcosa che renda l’attesa meno insopportabile… e se vi dicessimo che è uscita una clip del primo episodio??? Sono appena 40 secondi, ok…ma sempre meglio di niente, giusto? ;)
Buona visione!
(thanks to JewellGs for the video)
Trascrizione dei dialoghi
Booth: Look, there’s lots of rocks and mud and stuff. Let me have the case.
Brennan: The amniotic fluid, the placenta and the uterine wall are more than enough protection. Just think of the baby as bubble wrapped.
Booth: Yeah…. I’d rather not. Let me have the case.
Brennan: BOOTH! For centuries, pregnant women have been carrying bales of hay and jugs of water on their head. Then squatting in the field to have their children. Don’t worry.
Booth: WOAH! Sqatting in the field? There isn’t going to be any squatting in the fields!
Brennan: WHAT? Squatting is a great postion to give birth.
Booth: *sigh* W—what… you’re not going to squat down on things. It could be dangerous. No squatting. There’s not going to be any squatting.
Brennan: I’m gonna squat right now.
Booth: No, they ca… I’m never gonna be able to survive this pregnancy. It’s gonna be…
Traduzione
Booth: Guarda, ci sono un sacco di pietre e fango e robaccia. Dammi la valigetta.
Brennan: Il liquido amniotico, la placenta e la parete uterina sono una protezione più che sufficiente. Pensa solo al bambino come se fosse imballato nel pluriball.
Booth: Sì…Preferirei non farlo. Dammi la valigetta.
Brennan: BOOTH! Per secoli, le donne incinta hanno trasportato balle di fieno e brocche d’acqua sulla testa. Poi si accovacciavano nei campi per dare alla luce i propri figli. Non ti preoccupare.
Booth: Woah! Accovacciarsi nei campi? Non ci sarà nessuna accovacciamento nei campi!
Brennan: Perchè? Accovacciarsi è una posizione ideale per partorire.
Booth: *sigh* C—cosa … non ti accovaccerai su nessuna cosa! Potrebbe essere pericoloso. Niente accovacciamenti. Non ci sarà alcun accovacciamento.
Brennan: Mi sto per accovacciare proprio ora.
Booth: No, potre … Non sarò mai in grado di sopravvivere a questa gravidanza. Sarà…
Meraviglioso!!!!!
Troppo carino e premuroso Booth…lo adoro!
Fantastico Booth che si prende sempre cura della “sua” Bones.. e ora anche del “loro” bambino…!! :D E adoro totalmente il fatto che il loro bickering sia rimasto intatto, adoro i loro continui battibecchi e punzecchiamenti!!!! lol
AAAH!!! muoio!!! *_*
Brennan è un sacco avanti con la gravidanza… sembra enorme! vorrei vederla senza tuta però :)
nota alla traduzione dei dialoghi: quando Brennan dice “Just think of the baby as bubble wrapped”, piuttosto che tradurre “Pensa solo al bambino come se fosse avvolto in una bolla.” io suggerirei “pensa al bambino come se fosse imballato” – il che ha anche più “senso” se pensiamo alla reazione di Booth (“Yeah…. I’d rather not”, “preferirei di no”). In inglese, “bubble wrap” è l’imballaggio di plastica con le vescicole d’aria così divertenti da far scoppiare… ;)
@Annika: grazie x il suggerimento, correggo subito! ;)
…mai stata così in ansia aspettando una stagione!!!!!!!!comunque è proprio quello che mi aspettavo di sentire da Bones!Immagino che sarà un duetto fantastico lungo tutta la gravidanza!!
Che carini *.*
troppo bellino questo primo dialogo …:D ♥♥ che bello vederli come prima..non vedo lìora di vedere questa stagione!
che voglia di vedere il resto!!! li adoro quando fanno così e la faccia di Hodgins??? troppo bella!
Fantastici…come sempre!!!
Che tenero Booth!
Ahahhaha!!! Forse basta poco x divertirmi xò speriamo ke dialoghi di qst tipo siano frequenti..mi fanno morire!!!
ahahahahahahah che ridere, sempre carini loro e Bones è la solita che tira fuori le consuetudini storiche nelle varie società per qualsiasi cosa XD. Booth carino come sempre e fanno anche ridere. Mi mancherà non vedere (?) il momento in cui lo dicono agli altri del laboratorio…già Hodgins è divertito dalla scena…non oso immaginare le facce di un’eventuale rivelazione con non curanza di Brennan mentre lavorano a dei resti ahahahah
Fantastici
Cavolo non vedo l’ora!!!