Voti nuziali – Promesse Matrimoniali

BOOTH

Do you remember the last (first) time that we were here? Standing right around in this spot?
It was right in the beginning, before we really knew each other.
I was trying to get away from you because you really irritated me.
You chased me down and you caught up to me. And I said to you: “Listen, I just have to get all my ducks in a row”
And then you said to me…

“I can be a duck!”

Yeah.
You know, we’ve been chasing each other for a long time.
We’ve been chasing each other through wars, serial killers, and ghosts, and snakes, and…
Chasing you has been the smartest thing that I have ever done in my life.
And being chased by you has been my greatest joy.
But now… we don’t have to chase each other anymore because we caught each other.


Ti ricordi l’ultima la prima volta che siamo stati qui? Più o meno in questo punto?
Era proprio all’inizio, prima che ci conoscessimo davvero.
Stavo cercando di scappare da te perchè eri veramente irritante.
Tu mi hai rincorso e mi hai raggiunto, allora io ti ho detto: “Senti, devo solo mettere le mie papere in ordine”
E tu mi hai detto…

“Io posso essere una papera!”

Già.
Sai, ci siamo rincorsi per lungo tempo.
Ci siamo rincorsi attraverso guerre, serial killer, fantasmi, serpenti, e…
Rincorrerti è stata la cosa più intelligente che io abbia mai fatto in tutta la mia vita.
Essere rincorso da te è stata la mia gioia più grande.
Ma adesso… non dobbiamo più rincorrerci perchè ci siamo trovati.

BRENNAN
[Il biglietto che Brennan aveva scritto quando era stata sepolta viva (ep. 2×09)]

Dear Agent Booth,
you a re a confusing man.
You are irrational and impulsive, superstitious and exasperating.
You believe in ghosts and angels and maybe even Santa Claus.
And because of you I’ve started to see the universe differently.
How is it possible that simply looking at your fine face gives me so much joy?
Why does it make me so happy that every time that I try to sneak a peek at you, you are already looking at me?
Like you, it makes no sense.
And like you, it feels right.
If I ever get out of here, I will find the time and the place to tell you that you make my life messy and confusing, and unfocused and irrational. And wonderful.


Caro Agente Booth,
sei un uomo spiazzante.
Sei irrazionale e impulsivo, superstizioso ed esasperante.
Credi nei fantasmi, negli angeli e forse persino in Babbo Natale.
Per merito tuo ho cominciato a vedere il mondo con occhi diversi.
Come è possibile che solo guardare il tuo bel volto mi dia così tanta gioia?
Perchè mi rende così felice il fatto che ogni volta che provo a guardarti di nascosto, tu mi stia già guardando?
Come te, tutto questo non ha senso.
E, come te, mi fa stare bene.
Se mai uscirò da qua, troverò il momento e il luogo per dirti che tu rendi la mia vita incasinata e confusionaria, e sfocata, e irrazionale. E magnifica.

Questo è quel momento, questo è quel luogo.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: